|
Bist du
nicht müde
Bist du nicht müde nach so vielen Stunden
Du wankst und taumelst, deine Füße zerschunden Drehst dich im Kreis, bis
der Tag verschwimmt Und hoffst am Ende dass die Nacht dich noch nimmt
Ich find dich am Boden, den Rücken zur Wand Den Blick zur Tür, zwei Steine
in jeder Hand Gib mir das, ich kann es halten Gib mir
das, ich kann es halten Wenn du es später noch willst Kriegst du
es wieder Dann ist alles beim Alten
Bist du nicht müde,
nach so vielen Tagen Dich noch im Dunkeln mit den Schatten zu schlagen
Spuckst heißes Blut aus, du tobst unter Schmerzen Drehst dich im
Kreis, bis die Wände sich schwärzen
Ich find dich am Boden, deine
Finger verbrannt Die heißen Kohlen immer noch in der Hand
Gib mir das ich kann es halten
Bist du nicht müde, nach so
vielen Jahren Weißt deine Fragen nicht mehr, kriegst keinen klaren
Satz zusammen, redest wirres Zeug, erstickst an den Worten Setzt
deine Träume aus an trostlosen Orten
Und ich find dich am Boden,
du lässt Tontauben fliegen
Allein dein Gewehr muss doch zehn Tonnen
wiegen
M: J. Holofernes, P. Roy T: J. Holofernes
Edité par :
Freudenhaus MV
/ Wintrup MV |
T'es pas
fatigué
T'es pas fatigué après tant d´heures
Tu chancelles et zigzagues, tes pieds égratignés Tu
tournes en rond, jusqu'à ce que le jour soit estompé Et espère à
la fin que la nuit te prenne encore
Je te trouve par terre, le dos
contre le mur Le regard vers la porte, deux pierres dans chaque main
Donne-moi ça, je peux le tenir Donne-moi ça, je peux le tenir
Si plus tard tu le veux encore je te le rendrai Alors tout sera
comme avant
T'es pas fatigué, après tant de jours De toujours
te battre contre les ombres dans le noir, Tu craches du sang, tu te tords
de douleurs Tu tournes en rond, jusqu'à ce que les murs se noircissent
Je te trouve par terre, tes doigts brûlés Les charbons chauds encore
dans la main Donnez-moi que ça, je peux le tenir
T'es pas fatigué,après tant d'années Me rappelle plus tes questions, j'arrive
plus à faire une phrase claire Tu parles de trucs confus, étouffé par des
mots
Mets tes rêves dans des lieux désolés
Et je te
trouve par terre, tu laisses les pigeons d'argile voler Ton fusil
seul doit peser dix tonnes
Traduit par Hoona |