Lass Uns Verschwinden Denkst du
nicht auch, die Welt - und ich meine natürlich die eine - dreht sich längst
von alleine Denkst du nicht auch, wenn wir verschwänden dass sich
genug Andere zum Drehen fänden Sie würden fragen, wo sind sie hin
Ich werd niemandem sagen, wo ich bin Lass uns verschwinden - Wir lösen
uns auf Lass uns verschwinden - da kommt keiner drauf Ein kurzes
Glimmen, dann ein Verschwimmen, dann ein Verschwinden und mit den Jahren
oder auch Stunden, oder Sekunden schließt sich die Welt da wo wir waren Sie
würden fragen, wo sind sie hin Ich werd niemandem sagen, wo ich bin Vielleicht
wärst du Seetang, ich wäre Krill Wir wären der Seegang und dann wären wir
still über uns Möwen, hungrig und schrill - aber uns wär egal, ob
die Möwe was will Soll sie doch fragen: wo sind sie hin Ich werd niemandem
sagen wo ich bin Lass uns verschwinden - Wir lösen uns auf Lass
uns verschwinden - da kommt keiner drauf Denk eine Nase auf warmem Asphalt,
Der Hund wäre froh, die Nase wär kalt Das wäre ich oder auch nicht
Oder auch du und ich schaute zu Und sie werden fragen: wo sind sie hin
Der Hund wird nicht sagen, wo ich bin M: P. Roy, J.
Holofernes, M. Tavassol, J.-M. Tourette T: J. Holofernes Edité
par : Freudenhaus
MV / Wintrup MV |
Disparaissons
Ne
penses-tu pas aussi que le monde - je parle du nôtre, bien sûr
- tourne de lui-même depuis longtemps ? Ne penses-tu pas que si nous disparaissions,
il s'en trouverait suffisamment d'autres pour tourner ?
Ils se demanderaient "où sont-ils allés" Je ne dirai à personne où
je suis Disparaissons
- nous nous dispersons Disparaissons - personne n'y pensera
Une brève combustion, puis une fusion et une disparition et avec
les années ou même les heures ou les secondes, le monde s'arrêtera
là où nous étions
Ils se demanderaient "où sont-ils allés" Je ne dirai à personne où
je suis Peut-être
serais-tu goémon, je serais crevette Nous serions la houle, puis nous serions
calmes Au-dessus de nous, des mouettes affamées et bruyantes Mais
ça nous serait égal, ce que la mouette voudrait
Qu'elle se demande : où sont-ils allés Je ne dirai à personne où je suis Disparaissons
- nous nous dispersons Disparaissons - personne n'y pensera
Pense un nez sur de l'asphalte chaud Le chien serait content, le nez serait
froid Ce serait moi ou peut-être pas Ou peut-être toi
et je regarderais
Ils se demanderaient "où sont-ils allés" Le chien ne dira pas où
je suis Traduit par Farf
|