Site :
Accueil
Aide et disclaimer
Contribution
Livre d'or
Donnez votre avis
Liens favoris
   
Groupe :
News
Biographie
Photos
Matériel
Leur écrire
Articles de presse
Tv et Radio
Merchandising
   
Musique :
Les clips
Vidéos - Sons
Discographie
Paroles
Traductions (en VF)
   
Concerts :
Paris
Prochaines dates
   
Communauté :
Forum
Sondages
T'Chat
   
Team :
Le gang des héros
Contact

Traduction

Disponible sur : Soundso
Sortie le: 25/05/2007





(Ode) an die Arbeit

Sag mal - Du hast doch grade nichts zu tun
Erklär mir Arbeit -

Arbeit ? Ja.
Arbeit mein Freund
- Das wird Arbeit

Na los

Na gut:
Also was das Schaf da mit dem Gras macht:
Keine Arbeit - Ach ?
Was man später mit dem Schaf macht
Das ist Arbeit - Aha
Generell alles was Spass macht:
Keine Arbeit - Och
Generell was man im Gras macht
Keine Arbeit - Ach so

Wir singen :
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode
An die Arbeit

Und die Lilien auf dem Feld haben:
Keine Arbeit - Na ja, aber
Sie haben kein Ziel, Jens, haben kein Geld, haben
Keine Arbeit - Das geb ich ja auch zu, aber
Aber wer das Feld bestellt hat
Der hat Arbeit - Hm
Und wenn die Welt kein Feld bestellt hat ?
Trotzdem Arbeit
Und wenn man ein Zelt auf dieses Feld stellt ?
Keine Arbeit - Oh.
Aber wer am Morgen vor dem Zelt bellt
Der hat Arbeit - Ach,
Ein Hund hat Arbeit ?
Ja, der Hund hat Arbeit

Wir singen :
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode
Ohne Arbeit wär das Leben öde
Also sing ich müde meine kleine Ode

An die Arbeit!
Los und eins und zwei und eins
und zwei und: Fertig
An die Arbeit !
Los und eins und zwei
und eins und zwei und:
Du bist Preußen !
Eins und zwei und eins und zwei
und eins und zwei und : Fertig
An die Arbeit !
Los und eins und zwei
und eins und zwei und: Schluss

Wofür man morgens aus dem Bett fällt
Das ist Arbeit - Okay das hab ich verstanden
Wer sein Abdomen sich zum Brett stählt:
Das ist Arbeit - Aber das tut doch weh

Also, der Atlas, der die Welt hält
Der hat Arbeit - Ach, jetzt hör aber mal auf
Wer einen Atlas für die Welt hält
Der hat - ?
Und der den Stein da auf den Berg rollt
Der hat Arbeit - Jau
Wer sein Bein hebt, übern Berg tollt :

Keine Arbeit -
Ja, aber Moment mal, was ist mit dem Hund - ?
Nein, der Hund macht Arbeit
Ah ja -

Wir singen: Ohne Arbeit wär das Leben öde ...

Wer ein Haus baut, einen Baum pflanzt
der hat Arbeit - ja, ist klar
Aber wer aus dem Haus schaut, um den Baum tanzt

der macht Arbeit ... na ja, aber wenn...

Jetzt reicht's aber, ihr beiden:
An die Arbeit !



M: J.-M. Tourette, J. Holofernes
T: J. Holofernes
Edité par :

Freudenhaus MV / Wintrup MV
(Ode) au travail

Dis-donc - Puisque tu n'as rien à faire en ce moment
Explique-moi le travail -
Le travail? Oui.
Le travail mon ami
- ça c'est du boulot!

Allez accouche !

Eh bien soit :
Donc ce que fait le mouton, là, avec l'herbe :
Ce n'est pas du travail - Tiens ?
Ce qu'on fait, plus tard, avec le mouton :
C'est du travail - Aha
Généralement, tout ce qui fait plaisir :
Ce n'est pas du travail - Oh
Généralement, ce que l'homme fait dans l'herbe :
Ce n'est pas du travail - Ah bon !

Nous chantons :
Sans travail la vie serait nulle
Alors je chante, fatiguée, ma petite ode
Au travail

Et les lys dans le champ n'ont :
Aucun travail - Ma foi oui, cependant
Ils n'ont aucun but, Jens, n'ont aucun argent, n'ont
Aucun travail - Oui j'en conviens également, mais
Mais celui qui a cultivé le champ
Il a du travail - Hm
Et quand la terre est en jachère ?
Quand même du travail
Et quand on plante une tente dans le champ ?
Keine Arbeit - Oh.
Mais celui qui, au matin, aboie devant la tente :
Il a du travail - Tiens!
Un chien a du travail ?
Oui, le chien a du travail

Nous chantons :
Sans travail la vie serait nulle
Alors je chante, fatiguée, ma petite ode
Sans travail la vie serait nulle
Alors je chante, fatiguée, ma petite ode

Au travail !
En avant et un et deux
et un et deux et : terminé
Au travail !
En avant et un et deux
et un et deux et :
Tu es Prussien !
Un et deux et un et deux
et un et deux et : terminé
Au travail !
En avant et un et deux
et un et deux et : fin

Ce pourquoi on tombe du lit au matin :
C'est du travail - Ok, ça j'ai compris
Celui qui se durcit l'abdomen comme une planche :
C'est du travail - Mais ça fait quand même mal

Donc l'Atlas, qui supporte le monde :
Il a du travail - Allons donc, arrête un peu maintenant !
Celui qui tient un atlas du monde
Il a - ?
Et celui qui fait rouler la pierre, là sur la montagne :
Il a du travail - Mouais
Celui qui soulève sa jambe, et court comme un fou par delà les montagnes :
Pas du travail -
Oui, mais une minute, qu'en est-il du chien ?
Non, le chien travaille
Ah oui -

Nous chantons : Sans travail la vie serait nulle

Celui qui construit une maison, plante un arbre
il a du travail - Oui, clairement
Mais celui qui observe depuis la maison, et dans autour de l'arbre
Il travaille... Soit, mais quand...

A présent ça suffit, vous deux :
Au travail !



Traduit par Tostaky




Tester la validité de la page XHTML   Tester la validité de la feuille de style CSS   © 2004-2007 Hoon@ - Noussommesdesheros.com - Tous Droits Réservés
Site sans vocation commerciale, les informations présentées sont vouées à une utilisation personnelle ou éducative.